Перевод "ley lines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ley lines (лэй лайнз) :
lˈeɪ lˈaɪnz

лэй лайнз транскрипция – 30 результатов перевода

This clink's actually built on top of "get laid" lines...?
Ley lines ...
Potent geothermal currents that strip the prisoners of their Fae powers.
Этот звон на самом деле построен на вершине "трахаться" линии...?
Силовые линии ...
Мощные геотермальные токи лишающие узников их силы Фейри.
Скопировать
A convergence of mystical fields.
The ley lines.
Yes.
Пересечение мистических полей.
Силовые линии.
Да.
Скопировать
It's too powerful!
It'll backlash through the ley lines!
Someone has to take it!
Он слишком мощный!
Он будет метаться по лей-линиям!
Кто-то должен его взять.
Скопировать
- Chew gum.
- I know about ley lines. - Go on then.
- They made them.
- Жевать жвачку.
- Я знаю о силовых линиях. (*что-то вроде магнитных линий)
- Это они сделали.
Скопировать
- They made... You see, you've been reading these stupid books about knights,
"Apparently, they are responsible for laying ley lines."
- No, well... - "No."
- Они сделали... видишь ли ты читал эти глупые книги о рыцарях
"Возможно, именно они проложили силовые линии"
- Но ведь... -"Нет"
Скопировать
Observe.
The map is a cross section of ley lines.
Naturally forming pathways said to be of historical and sometimes spiritual significance.
Всмотрись.
Карта представляет собой поперечное пересечение линий.
Образующие пути несут за собой исторические и иногда духовные значения.
Скопировать
Abbie's still trapped there, isn't she?
Let's get to the ley lines and get her out.
A living soul cannot exit purgatory unless another takes its place.
Эбби все еще в ловушке там, верно?
Давай доберемся до места перехода и вытащим ее оттуда.
Живая душа не может покинуть чистилище, пока другая не займет ее место.
Скопировать
They're spiritual lines...
Yes, people, apparently wrongly, call them ley lines.
They're wrong to do that.
Это духовные линии...
Да, люди, вероятно, ошибочно называют их линии лей.
Они ошибаются.
Скопировать
Whereas people who allege they exist aren't wrong to do that.
But we can show you some ley lines which may make you think again.
Each one of those letters represents something.
В то время, как люди, которые принимают их существование, возможно и не ошибаются.
Но мы покажем вам пару линий лей, которые заставят вас снова задуматься.
Каждая из этих букв представляет собой что-то.
Скопировать
If each one of these letters represented a stone circle or a henge of some kind, it would be quite a coincidence, because you would need to get above the ground to get them that shape, but actually,
this map was drawn by someone who was deliberately poking fun at ley lines, because this is nothing less
As he says, you can't rule out the possibility that Woolworths used aliens to get so exact and perfect a geometrical shape.
Если каждая буква символизирует каменное кольцо или хендж или что-то подобное, это выглядело бы совсем как совпадение, потому что вам нужно было бы подняться над землёй, чтобы увидеть форму, но, вообще говоря, эта карта была нарисована кем-то, кто умышленно подшучивал над этой идеей,
так как это всего лишь расположение Woolworths в Британии. (американская сеть супермаркетов)
Как он сказал, вы не можете исключить возможность, что Woolworths используют пришельцев, чтобы получить такую точную и совершенную геометрическую форму.
Скопировать
There are 800. So he's been very selective in his choice of Woolworths stores.
Whereas, people who believe in ley lines aren't?
According to archaeologists, Stonehenge isn't really a henge at all.
То есть он был весьма избирателен при выборе магазинов?
Тогда как люди, которые верят в линии лей, не были?
Итак, согласно археологам, Стоунхендж совсем не является хенджем.
Скопировать
Having one of their bonanzas.
All of them, on the ley lines.
They're blocking off the road.
Устроили опять свой шабаш.
Собрались все на священной линии.
Перекрыли дорогу.
Скопировать
I'm writing a book.
Walks Along the Ley Lines of Britain.
Actually, it's his third, so...
Я пишу книгу.
"Прогулки по линиям лей Британии".
На самом деле, это его третья.
Скопировать
- Chris.
Walks Along the Ley Lines of Britain.
- Actually, it's his third.
- Крис.
Прогулки по линиям лей Британии.
- На самом деле, это его третья.
Скопировать
I'm writing a book.
Walks Along the Ley Lines of Britain.
- Actually, it's his third.
Я пишу книгу.
Прогулки по линиям лей Британии.
- На самом деле, это его третья.
Скопировать
- You're a legend, mate.
Good luck with the ley lines.
Yeah.
- Ты легенда, приятель.
Удачи с линиями лей.
Ага.
Скопировать
I'm assuming you have...
I have some magical surveying equipment to track ley lines.
Good, we will triangulate the Library.
Я предполагаю у вас есть...
У меня есть какое-то магически геодезическое снаряжение, чтобы расчертить линии лея. P.S. Лей-линии - это линии представляющие географический и исторический интерес.
Хорошо, мы разделим Библиотеку на треугольники.
Скопировать
Magic's coming back.
The ley lines have reopened.
I have need of your genius, sir.
Магия возвращается.
Лей-линии снова открылись.
Я нуждаюсь в Вашей гениальности, сэр.
Скопировать
And did he recognize it?
idol, very rare, very powerful, but its power requires a constant connection to one of the earth's Ley
I never thought I'd say this, but huh?
Он его узнал?
Это идол Кхушу, очень редкий и могущественный, но его сила требует постоянного контакта с силовыми линиями земли.
Никогда не думала, что скажу это, но – что?
Скопировать
If Professor Macalester's theory is correct and this map is accurate--
Then Darhk must be holed up near one of these Ley lines in order for him to get the strongest signal.
I'll start cross-referencing all the locations that we've encountered Darhk.
Если теория профессора МакАлистера верна, и эта карта в точности...
Дарк залёг возле одной из силовых линий для того, чтобы получать мощный сигнал.
Я начну выверять места, где мы встречались с Дарком.
Скопировать
You see these.
These are Ley Lines.
They're mapped according to telluric currents.
Видишь.
Это силовые линии.
Они расположены по теллурическим потокам.
Скопировать
Likely.
Broken ley lines means wild magic.
We may now be looking at a haunting, Colonel... a very new, very powerful haunting.
Скорее всего.
Оборванные лей-линии означают дикую магию.
Мы, возможно, наблюдаем явление, полковник, очень новое, очень мощное явление призрака.
Скопировать
- Yes, fine.
Good news is that you've successfully secured the broken ley lines so there will be no magical cataclysm
Huzzah!
- Да, хорошо.
Хорошие новости - вы успешно обезвредили оборванные лей-линии, так что магических катаклизмов не будет.
Урашечки!
Скопировать
His phone.
"Ley lines"...?
Come on, let's get out of here before he starts asking questions.
Его телефон.
"Лей-линии"...?
Пойдем, надо убираться отсюда, пока он не стал задавать вопросы.
Скопировать
- Too late.
The lines on the talisman - they're the same pattern as the ley lines.
That's the school!
- Слишком поздно.
Линии на талисмане! Точно такие же как лей-линии на карте.
Это в школе!
Скопировать
- But we have the talisman, so...
And the ley lines magnify magical power, especially where they intersect.
- Like at the altar in the forest.
- Но у нас есть талисман, так что...
И лей-линии увеличивают магическую силу, особенно там, где пересекаются.
- Как алтарь в лесу.
Скопировать
-Ley lines.
What's "ley lines"?
It's a hidden network of energy lines that run across the Earth.
- Лей-линии.
Что такое "лей-линии"?
Невидимые линии энергии, пересекающие Землю.
Скопировать
But I still don't have an answer as to why that place.
Have you ever done any studying on the concept of ley lines?
No.
Но я не понимаю, почему именно это место.
Ты что-нибудь слышал о теории лей-линий?
Нет.
Скопировать
It's an "X." Touching other little "X's."
-Ley lines.
-Ley lines.
На крестик. И маленькие крестики.
- Лей-линии.
- Лей-линии.
Скопировать
Okay. That looks like it's got some merit.
He's using the devices to charge the ley lines.
-He's creating a vortex.
Кажется, это уже что-то доказуемое.
Он использует приборы, чтобы зарядить лей-линии.
- Создает вихрь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ley lines (лэй лайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ley lines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэй лайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение